Expanding the notion of translation, this book specifically focuses on the transferences between music and text. The concept of ‘translation’ is often limited solely to language transfer. It is, however, a process occurring within and around most forms of artistic expression. Music, considered a language in its own right, often refers to text discourse and other art forms. In translation, this referential relationship must be translated too. How is music affected by text translation? How does music influence the translation of the text it sets? How is the sense of both the text and the music transferred in the translation process? Combining theory with practice, the book questions the process and role translation has to play in a musical context. It provides a range of case studies across interdisciplinary fields. It is the first collection on music in translation that is not restricted to one discipline, including explorations of opera libretti, surtitling, art song, musicals, poetry, painting, sculpture and biography, alongside looking at issues of accessibility.
Benjamin Britten was a most reluctant public speaker. Yet his contributions were without doubt a major factor in the transformation during his lifetime of the structure of the art-music industry. This book, by bringing together all his published articles, unpublished speeches, drafts, and transcriptions of numerous radio interviews, explores the paradox of a reluctant yet influential cultural commentator, artist, and humanist. Whether talking about his own music, about the role of the artist in society, about music criticism, or wading into a debate on Soviet ideology at the height of the cold war, Britten always gave a performance which reinforced the notion of a private man who nonetheless saw the importance of public disclosure.
First published in 1963. When originally published this book was the first to treat at full length the contribution which music makes to Shakespeare's great tragedies, among them Hamlet, Othello, and King Lear. Here the playwright's practices are studied in conjunction with those of his contemporaries: Marlowe and Jonson, Marston and Chapman. From these comparative assessments there emerges the method that is peculiar to Shakespeare: the employment of song and instrumental music to a degree hitherto unknown, and their use as an integral part of the dramatic structure.
Examines music about the war, popular hits and standards, swing and jazz, music on the stage and screen, country, and classical music, and includes information on the music business and the radio industry.
Miller writes about each of the past 53 years in popular music--1957 to 2009--via countdown song lists, blending the perspectives of a serious musician, a thoughtful critic, and an all-devouring music fan.
International scholars engage in a conversation about music and gender in various cross-culture case studies in an effort to determine how music can help individuals, groups, and nations bridge difficult times of changing values.
Subject: "This book examines music's political power. It shows how music has been at the heart of accounts of political order, how musicians from Bono to Blue have claimed to speak for peoples and political causes. It looks at the emergence of music as an object of public policy, in the classroom or in the copyright courts, as the focus of national pride or employment opportunities. The book brings together ideas about music's political significance (from Aristotle to Rousseau, to Adorno and beyond) to tell of the extraordinary potency of music across time and space. At its heart lies the argument that music and politics are inseparably linked, and that each animates the other"--Back cover